分卷阅读81  穿成大佬假妹妹

关灯 护眼 舒适     字体:

上一章 目录 下一章 繁体版

亲爱的书友,您现在访问的是转码页面,会导致更新不及时及无法正常下载,请访问真实地址:http://m.22dshu.com/53652/81.html

大纲终于卡在了五千字,勉强够到了所有投稿的封顶线。

原本还有有些困了的钟晚,立时兴奋了。

相比之前高达一万五千字的大纲,简直就是莫大的进步啊!

时间有点晚了,脑子也没有那么思路清晰,钟晚便打算明天再继续修改,转而思考,精神状态十分振奋的自己,现在该干嘛。

突然,钟晚想起来,升学宴上发现的,“竹叶青”那本相当于陆程文写的《剧本人生》文案的古言翻版的小说。

第36章

打开浏览器, 搜索“竹叶青”的那本文,点击“免费试读”, 正好不困,钟晚便单手撑着头, 看了起来。

写《平凡的总裁》这本文之前,因为还是新人网文写手, 很茫然, 钟晚便把《剧本人生》当成范本学习。

因此,对《剧本人生》的剧情走向,虽然没有像对那两本出版畅销书一样, 做了认真的大纲记录,但钟晚的印象也是很深的。

所谓文笔, 并不是谁的词汇优美,谁的文笔就更好,而是指的行文能力、文章的风格, 以及给读者带来的阅读感是否流畅。

和陆程文相比, “竹叶青”的文笔就显得差了很多。虽然是古代言情文, 但故意用的古风词语, 刻意又生硬,整体剧情也有种生拉硬凑的感觉。

除非是作者是很努力地按照网上盛传的,所谓“三章一个小高.潮、五章一个大高.潮”的写作技巧, 硬凑剧情, 又或者说实在写不出来剧情了, 在逼着自己更新。

一般来说, 出于对自己笔下角色的喜爱,不论文笔,大多数作者都能将故事整体梳理通畅。

而“竹叶青”的这本文,虽然用词都比较古风,但整体剧情,却是说不出来的怪异。

《剧本人生》讲的是,身为编剧的男主是如何在人才济济的编剧界中,杀出一条路的。

而“竹叶青”的这本名为《绣娘皇后》的古言文,讲的则是,身为绣娘的女主是如何在沉沉深宫中,逐步成为人上人的。

乍一看,好像完全没有关系,但仔细看剧情,却是相差不多。

《剧本人生》的男主遇到强占作品的同行,《绣娘皇后》的女主就遇到盗走绣品的同屋绣娘;《剧本人生》的男主遇到赏识他文笔的前辈,《绣娘皇后》的女主就遇到赏识她绣工的嬷嬷……

每一个撞到的剧情,单拎出来,都是很套路的,完全称不上抄袭。

但问题是,《绣娘皇后》这本文的每一处剧情,撞的顺序,都和《剧本人生》的剧情走向一模一样,只不过是掺了水,文笔拖拉,才写了很长。

抄袭毕竟是大事,怕是误会,钟晚便又继续往下看了看。

小说这么多,写来写去,都是那几个套路。《剧本人生》和《绣娘皇后》都是逆袭类的职业向爽文,但设置的背景时间不一样,文的总字数差距也很大。

保守起见,钟晚又接着将《绣娘皇后》这本文看了下去。

但是,越看,她就越觉得剧情走向十分相似,而且,还有几处,她分明记得,《剧本人生》中,也有好几处是几乎一样的。

犹疑之下,钟晚特意又打开了个网页,把《剧本人生》这本文也点开,两本文对照着,来回翻看、寻找找。

然后,钟晚就明白,她是为什么会觉得熟悉了。

地点都是主角工作的地方(办公纸/绣房),找茬的都是主角的直属上司(主编/嬷嬷),原因都是嫉妒主角的能力(写文/绣工)……

就连主角反驳时说的话,也是完全一样的意思,只不过,一个是现代用词,一个是古代用词。

的确不是低级的复制粘贴,古代言情的背景设置下,也完全没有和《剧本人生》一样的设定,但纵观全文,基本就是集“借鉴、融梗、仿写”于一身了。

这一回,钟晚终于可以彻底确定,“竹叶青”的这本《绣娘皇后》,就是对着《剧本人生》抄的。

钟晚只有作为读者的经验,作为作者,还只是个新人,完全没有对付抄袭者的经验。

因此,她打开微信,发消息给陆程文,告诉了他这件事。

不过,可能是时间已经很晚了,陆程文已经睡了,钟晚等了十几分钟,他都没有回消息。

“咚咚咚——”

突然,卧室的房门被敲响了。

钟晚打开门,原来是管家,给她送来了一杯温热的牛奶,说是可以助眠。

“最近,小姐的眼底开始有黑眼圈了,要多注意休息。”

见着钟晚把牛奶喝完,又放回了托盘上,管家温和地劝道。

回想起自己这几天的忙碌,钟晚也有些无奈。

她当然累,当然想睡觉,但她的时间只有短短三年,想要实现目标,哪有那么容易?

再者,她还有一个不知道什么时候就会布置新任务的“全能写手系统”。

别的人,为了当上总裁,或者成为一个有一定


分卷阅读81(1/1),点击下一页继续阅读。

『加入书签,方便阅读』

上一章 目录 下一章 TXT下载